Victor Jara |
Simon och Garfunkels "El condor pasa" gjorde mig intresserad av latinamerikansk musik. Militärkuppen i Chile 1973 då Augusto Pinochet tog makten med stöd från CIA och kylskåpsföretaget ITT påverkade mig politiskt nästan mer än Vietnamkriget.
Bob Dylans sång om John Wesley Harding inspirerade mig att skriva en sång om den mördade chilenske sångaren Victor Jara.
Texten var för mig ett experiment i "latinamerikanskt", romantiskt språkbruk. Men också mina studier i Chiles ekonomiska historia lyser igenom i "gruvornas gångar", "fullmogna frukter", "vajande säd" och "fiskarnas nät".
När jag turnerade med Lisa Ekdahl sommaren 1994 berättade hon att hon, när hon hörde sången som barn, hade undrat varför "tung som en sten" var bättre en "lätt som en fjäder". En fjäder var ju mycket vackrare än en sten! Jag tvingades erkänna att det är en omskrivning av ett uttalande av Mao Tse Tung 1944: "Att dö för folket väger tyngre än Taiberget, men att arbeta för fascisterna och dö för exploatörerna och förtryckarna väger lättare än ett fjun." (F.ö. har jag aldrig varit maoist.)
"Victor Jara" kom ut som baksida på en singel. Framsidans uppmaning att "Stoppa matchen" gällde Sveriges Davis cup-match mot Chile i Båstad 1975.
Jag har spelat sången på otaliga solidaritetsmöten för Chile, bl.a. på Konserthuset i Stockholm 1974 med Joan Jara, Victors fru, på scenen och Tage Erlander och Olof Palme i salongen. Den socialdemokratiska publiken hyssjade på mig när jag talade om den svenska regeringens hyckleri när den under Allendes regeringstid vägrade importera chilensk koppar.
Henry Engler, tidigare militär kommendant i Tupamarosgerillan i Uruguay översatte 1989 sången till spanska och Björn Afzelius sjöng den för dom politiska fångarna i Santiagos Centralfängelse vid sitt besök i Chile 1990.
När Ricardo Lagos, den första socialistiske presidenten efter Salvador Allende, installerades i mars 2000 var jag en av hans inbjudna gäster. (Kommentar från "Sånger i tiden", 2001)
Den 11 september 1973 tog general Augusto Pinochet makten i Chile genom en kupp understödd av USA. Den kände teatermannen och sångaren Victor Jara var en av de tiotusentals chilenare som spärrades in på Chilestadion i Santiago där han liksom många andra torterades och sedan mördades. (Läs Joan Jaras bok "Victor en sång utan slut".) År 2003 - trettio år efter militärkuppen - döptes arenan om till Victor Jara-stadion. (Kommentar från "Hoola Bandoola Band - Samlade 1971 - 1976", 2004)
"Detta är en lycklig dag för Chiles kultur." Det sade Nelson Caucoto i fredags sedan åtal hade väckts mot den pensionerade översten i armén Mario Manriquez Bravo. Caucoto företräder den chilenske sångaren Victor Jaras änka, Joan Turner, som i 31 år kämpat för klarhet i hur maken dog.
Victor Jara var en av Chiles mest populäre sångare och greps vid militärkuppen i Chile i september 1973. Han torterades på en sportarena innan han sköts ihjäl.
(Arbetaren nr 51-53, 2004)
Fyrtio år sedan sångaren och teatermannen Victor Jara mördades, tidningen Vi, augusti 2013
Därför sjunger jag om Victor Jara - den oklippta versionen, Aftonbladet, den 11 september 2013
Therefore, I sing about Victor Jara - english version
Jaras mördare inför rätta
Det finns många som gör konster och krumsprång
för dom som har makten
Och det finns många som fjäskar för smulor
ifrån dom härskandes bord
Men du valde din väg, du sjöng för dom många
Och du struntade i dom mäktigas löften
och dom härskandes hot
Ja, Victor Jara, du gav ord
åt dom fängslades längtan till frihet
och åt dom plågades tro på en framtid
där bara folket har makt
Och du gav styrka och mod
åt dom förtrampades drömmar
Men mot dom rika och få
sjöng du ut ditt förakt
Men om framtiden är som ett träd
vi har planterat i jorden
och ifall friheten är som den sprödaste
sköraste ros
måste vi väpna oss väl för att försvara det svaga
Vi måste värna det mot dom som vill krossa
det som spirar och gror
Dom förtvivlade säger
att döden är lika för alla
Men det är väl sannare att säga att man kan dö
på samma sätt som man har levt
Och att dö för förtjänst
det väger lätt som en fjäder
Men att dö för sitt folk
det väger tungt som en sten
Victor Jara, dina sånger ska eka
i gruvornas gångar
Och som fullmogna frukter ska dom skördas
ifrån plantagernas träd
Som vajande säd ska dom bölja över fälten
Och som fiskar i vattnet
ska dom fastna i fiskarnas nät
Ja, Victor Jara, Victor Jara
dina sånger ska inte bli glömda
Från gitarr till gitarr ska dom spridas
över stad och land
Dom ska vagga oss till sömns
när våra nätter blir långa
Dom ska marschera med oss
när dagen är här
Musiker/Sättningar:
1. Singel MNW46S / "Fri Information" /
"Hoola Bandoola Band 1971 - 76" /
"Hoola Bandoola Band 1971 - 1976" /
"Wiehe - 30 sånger" /
"Ingenting förändras av sig själv" / "Sånger i tiden"
"Hoola Bandoola Band - Samlade 1971 - 1976" /
"Aldrig bli som ni, CD 2" /
"Hoola Bandoola Band 1971 - 2011":
Mikael Wiehe: sång, akustisk gitarr, flöjt
Björn Afzelius: kör
Povel Randén: kör, akustisk gitarr
Arne Franck: elbas
Per-Ove "Muffe" Kellgren: trummor
Inspelad och mixad i MNW:s studio i Waxholm
av Tommy Berkert, augusti 1975
2. "Mikael Wiehe i Sverige":
Mikael Wiehe: sång, akustisk gitarr
Jan Eric "Fjellis" Fjellström: el.gitarr
Annie Bodelson: syntar
Johan Valentin: el.bas
Joakim Rooke: trummor
Gäster:
Mousiké
Selångens döttrar
Bergsåkers skolkör och
Musikskolans flickkör från Sundsvall
Musiklinjens kör och
Kammarkören från Härnösand
Nota bene-kören och
Nolaskolans kör från Örnsköldsvik
Bobergskolans kör och
Minervakören från Ånge
Kramfors körsällskap
Cantillenakören och
Madrigalkören från Östersund
Åre-kören
Strömsunds gymnasiekör
Staffan Lindroth: dirigent
Inspelad live i Sundsvalls sporthall av Anders Muhr
den 28 februari 1984
Mixad i Parkstudion i Stockholm av Pontus Olsson
den 7-9 mars 1984
3. "För dom som kommer sen":
Mikael Wiehe: sång, akustisk gitarr
Björn Afzelius: kör, akustisk gitarr
Peter Clemmedson: akustisk gitarr
Povel Randén: syntflöjt, kör
Arne Franck: elbas
Per-Ove "Muffe" Kellgren: trummor
Håkan Skytte: slagverk
Gäster:
Mats Persson: akustisk gitarr
Bernt Andersson: dragspel
Inspelad live på Vågen i Göteborg av Lars Nilsson
den 25 oktober 1996
Mixad i Garage Studio i Malmö av Bo Kristiansson, hösten 1998
4. "Progg på väg" (fragment):
Mikael Wiehe: sång, akustisk gitarr
Björn Afzelius: kör, akustisk gitarr
Peter Clemmedson: akustisk gitarr
Povel Randén: syntflöjt, kör
Arne Franck: elbas
Per-Ove "Muffe" Kellgren: trummor
Håkan Skytte: slagverk
Gäster:
Mats Persson: akustisk gitarr
Bernt Andersson: dragspel
Inspelad live på slottet i Landskrona
av Niklas Axelsson och Tomas Forssell
för P3 Live den 20 juli 1996
Mixad av Bo Kristiansson i Garage Studio
i Malmö, hösten 1998
5. "Olympiska nätter, CD2":
Björn Afzelius: sång, akustisk gitarr
Mikael Wiehe: sång, akustisk gitarr
Inspelad och mixad live i Stegeholms slottsruin i Västervik
av Bo Kristiansson den 10 juli 1985
6. "Ta det tillbaka":
Mikael Wiehe: sång, akustisk gitarr
Inspelad live av Kristian Stråth på Slussens Pensionat
på Orust den 4 juli 2009
Mixad av Lave Lindholm i Tune Studios i januari 2010
Mastrad i Stockholm Mastering
av Thomas Eberger i februari 2010
7. "Aldrig bli som ni, CD6":
Mikael Wiehe: sång, akustisk gitarr
Björn Afzelius: sång, akustisk gitarr
Inspelad live på Rockefeller i Oslo
av Jørgen Lystrup den 16 februari 1994
Mixad i Megaphon Studio i Stockholm
av Ronny Lahti, juli 2008
Mastrad av Henrik Johnsson och Erik Broheden
i Masters of Audio i Stockholm våren 2009
Se också "Frågor och svar": "Enskilda sånger"
Fundación Victor Jara 2003
Huerfanos 2146, Plaza Brasil.
Santiago, Chile.
Fono: 6973941 - 6957359
http://www.fundacionvictorjara.cl
e-mail: fundacion@victorjara.tie.cl
Victor Jaras bödel åtalad (2004)
Chile undersöker Jaras död (2009)
Victor Jaras begravning (2009)
Mikael och Victor Jara,
Santiago den 26 januari 2011 (Foto: Anders Dohn)
Joan jara, Victor Jara och Mikael på
Fundacion Victor Jara i Santiago,
Chile den 26 januari, 2011. (Foto: Eva Zetterberg)Springsteen sjöng Victor Jara-låt
Personalitys of our time.
From Asia and Europe - 2007.
Alternative Resource Development Center
VICTOR JARA
By Mikael Wiehe
May madamu nga udot kag mga buang nga naga dayaw-dayaw sa mga gamhanan
Kag tuman kadamu sang lukoluko nga ginapasaut sang mumho sa ila mga piesta.
Apang ginpili mo magkanta sa tagipusuon sang imo mga katawhan
Bisan wala ka ginabayaran kundi ginapahog sang gamhanan kag mga manggaran
Victor Jara, ginpahayag mo ang ginahandum nga kahilwayan sang mga ginapigos
Kag ang pagtuo sang mga bictima sa pag-abut sang kalibutan nga may hustisya.
Ginhatagan mo kaisog kag kabakud ang damgo sang rnga tao nga ginlapak
Apang ang pila nga nagagahum ginyubit mo sa imo mga amhahanon.
Kon ang palaabuton katulad sang linghod nga kahoy ginatanum sang mahigugmaon
Kag ang kahilwayan katulad sang rnadali malayong kag maluming riga rosas
Kinahanglan mag-arrnas kita sang husto agud darnpigan ang mga maluya
Amligan naton sila gikan sa mga nagalinas sang nagahirnakas sa pagtubo.
Ang mga desperado rnagasugid sa imo nga ang karnatayon pareho para sa aton tanan
Apang sugiran. ko ikaw sang kamatuoran, rnamatay ka katulad sang imo pagkabuhi
Kon marnatay ka sa pag-angkon lang sang manggad, ang imo kamatayon marnag-an
katulad sang balahibo
Apang kon marnatay ka para sa rnga imol, ano pa ang mahirno ihatag sang kabuhi?
Victor Jara, ang imo mga ambahanon magalanog sa mga hornohan sang minahan
Katulad sang luto nga prutaa tiponon sila samtang ang adlaw nagahinunod.
· Magalutaw ini upod sa hangin sa nagahapayhapay nga mga tanum sang kaumhan
Kag katulad sang mga isda sa dagat, matuloy sila sa lambat sang mga rnangingisda.
Victor Jara, ang imo mga kanta padayon nga ambahon, kag indi malimtan
Gikan sa sa gitara pakadto sa linibo ka mga gitara sa bug-os nga kalibutan
Maga-ilili ini sa amon sa mga gab-i nga indi magduaw ang katulogon
Kag magamartsa kaupod namon pag-abut sang bag-ong kaagahon.
Transl. Rudy Bernal