Mikael Wiehes gästbok - Skriv en rad
Namn Meddelande
phpBook Ver. 1.60 © 2005 by Age Bosma
Per Frölander
Ort/land :
Tyresö

Hej! Läser i 'Aldrig bli som ni' att du gjorde 2 översättningar av Blinde Will McTell. Har du publicerat båda?
Den översättningen är väldigt fin och poetisk. Skulle gärna läsa den andra också.
//Per

Skicka E-post till användaren
Per Vallin
Ort/land :
Motala

Lyssnade på "Det här är ditt land" Ett förslag. skulle du inte byta ut "Norra Lappland" mot "Treriksröset"?
Ha de'
Per Vallin

Skicka E-post till användaren
Gunnar Guttormsson
Ort/land :
Island

Hej Mikael,
Den 20. april 2008 var en sångafton i Nordisk hus här i Reykjavik i anledning av utgivning av Nordisk rödgrön sångbok, Ska nya röster sjunga. Där nynnade jag första gången min översättning av din vackra sång: En sång till modet (Kvæði um kjarkinn].
I ett mail till mig 11.2.2015 tackade du mig för översättningen och sa: „Jag är mycket glad för den och för om du vill nynna den var och när du vill.“ – Detta meddelade jag till STEF [söster organisation till STIM]. Men likväl står det i registret att det saknas tillstånd från författaren. – Detta måste jag försöka att råda bot på. Varma hälsningar, Gunnar

Skicka E-post till användaren
Josef
Ort/land :
Sverige

Kom aldrig i kontakt med Dalai Lama. jobbet var aldrig som för pyramidbyggarna, men jag fann min flicka med svavelstickorna vid ICA, och hon behöver inte sitta där mer, jag blev fattigare men bara på pengar, men jag reder mig. Tack för alla låtar som följt mig på min livsresa

 
Harald Egden
Ort/land :
oslo

hey Michael.
utan er hadde jag inte varit socialist ser du.
Jag er med i Palestina komoiten her.
saknar Bjørn varje dag, men håped mod min venn

Skicka E-post till användaren
Ingela


Hej!
Jag saknade "Valet" på konserten på Slagthuset. Har du slutat spela den?